Libro sardo o libro in sardo

Perdersi in una libreria, entrare senza sapere cosa comprare, vagare, osservare, aprire, annusare la carta. Mi compro un romanzo in inglese, mi piace il suono della lingua, mi piace scoprire nuove parole. Vedo la zona dedicata alla lingua inglese, i dizionari, le grammatiche, i corsi di autoapprendimento, i libri con doppio testo ita-eng infine i romanzi in lingua originale. Non sono molti, lo sguardo corre da destra a sinistra, ne prendo uno, lo apro, ne guardo un’ altro, leggo la quarta di copertina, lo prendo. Ora voglio un libro in sardo, vengo indirizzato verso una zona dove purtroppo regna il caos. I dizionari, le grammatiche, i corsi di autoapprendimento, i libri con doppio testo ita-sar e i romanzi in lingua originale funt tottus ghetaus apari e amesturaus cun i liburus in italianu de autori sardu e cun i liburus in italianu de calisisiat chistioni asuba de sa sardìnnia. Pregontu su libureri: ‘se c’è qualcosa lo trova li, se mi dice cosa cerca le potrò dire di più’. Bellu agiudu, e chi ddu scidi ita seu circhendi? cominzu a castiai de unu cantoni e andu abellu abellu fintzas a candu ndi bogu duus, podint andai. Sa prossima borta apu a comporai in internet.

To find a book in sardinian language you have to set the language box on the search form.

3 Risposte a “Libro sardo o libro in sardo”

  1. In sas bibbliotecas sos libros sunt remonidos pro leteraturas natzionales e in limbas istatales, gasi a su mancu mi narant, sigomente nois sardos naramus chi sa literadura sarda est puru cussa scrita in italianu si sos scritores sunt sardos e no solu cussa fata in limba sarda comente naramus in pagos, nde risurtat s’atzola chi ses narende fintzas in sas librerias. sa paga atentzione a su chi s’iscriet in sardu faghet su restu. Sos prus de sos romanzos in limba sarda sunt pubblicados dae sa domo editora “Condaghes” http://www.condaghes.com , mancari como àteras siant sighende, pro fortuna. Bona letura e in bonora.

  2. Ti torru gràtzias Nanni, po ai nau in craru e cun pagu fueddus comenti est sa realidadi po sa leteratura sarda, cuada, comenti funt cuaus i lìburus suus me in is bibliotecas e liburerias, comenti ndi besseus?
    Aiant a podi cumintzai is comunus a scrobai sa literadura sarda de s’italiana in is bibliotecas comunalis, apustis iat a tocai a nosu, a totus is chi circant liburus sardus a sighi a si chesciai cun i libureris, ma su chi tocat a fai de pressi est a imparai a totu is sardus a scriri e legi in sardu a ddi si fai provai su prexu e su praxeri de legi su sardu.
    Sa regione autònoma de Sardigna ita ndi pentzat ca ‘sos libros sunt remonidos pro leteraturas natzionales e in limbas istatales’ possìbili chi non potzat fàiri nudda nudda?

  3. A leghère in sardu, no importat in cale variante, est matanosu meda a s’incomintzu, essende chi semus totus alfabetizados in italianu; ma cando s’imparat, e si faghet lestru a imparare, sa cuntentesa chi ti dat no at preju.

I commenti sono chiusi.