A piciocheddu mi narant custu contixeddu.
Narant ca Wagner, su grandu lìnguista tedescu Max Leopold Wagner, in su tempus chi fut in Sardìnnia, andat de una bidda a s’àtera po fai su traballu suu de stúdiu de su sardu, po su prus andat a pei o a bicicreta e a bortas pigat su trenu o su postali. Una dii fiat in d-unu postali prenu prenu de genti e pagu innantis de intrai in d-una bidda una femina, chi ndi boliat calai, narat a s’autista: ”fatzat su praxeri mi ndi calit a cussa curva”. Wagner, chi fut sétziu a pagu tretu e aiat inténdiu totu, si ndi fut pesau, e aiat nau a sa femina: ”Curva? Curva? In sardu furriada si narat!”
Chi non fessit po Wagner…
Est unu contixeddu de nudda e fortzis no est mancu beridadi, ma si imparat ca sa lingua prus forti si infrichit cun fueddus e maneras de nai in sa lingua prus debili, s’italianu ddu fait cun su sardu, s’ingresu ddu fait cun s’italianu, cadebai sa lista 300 parole da dire in italiano po biri cumenti s’ingresu est intrendi in s’italianu.
Torrendi a su sardu, apu allistau cussus fueddus e espressadas chi meda bortas intendu nai in italianu in mesu de unu chistionu in sardu, non totus, is chi mi seu arregordau sa lista est aberta.
ITA | SRD |
---|---|
cioè | est a nai |
dato che | stau ca |
quindi | duncas |
prima | innantis |
mentre | interis |
dopo | apustis |
cognome | sangunau |
bottiglia | ampudda |
curva | furriada |
affianco | acostau |
biondo | brundu |
canuto | canu |
riccioluto | inaneddau |
mancino | mancosu |
invidioso | fengiosu |
sfortunato | mali assortau |
fortunato | assortau / diciosu |
felice | diciosu / biau |
simpatico | geniosu |
divertire | spassiai |
meravigliare | spantai |
subito | derettu / in derettura |
separato (disgiunto) | scrobau |
separato (dal coniuge) | fora de pari |
la maggior parte | su prus |
telefonino | telefoneddu |